Our teachers

Guennadi E. Miram, Ph.D

Founder and the author of curricula of Ukraine-Europe Translation School.

Guennadi E. Miram is Professor of Translation Studies at the Institute of International Relations of Kyiv National Taras Shevchenko University (2006 2020). He is the author of numerous manuals on translation techniques.

Since 1980, Prof. Miram has worked as a simultaneous interpreter at multiple international conferences, seminars, and government events, including the East-West Congress (Finland), the press-conference of the First CIS Summit, the technical conference on metal (the Netherlands), OECD and UNIDO seminars (Turkey), ILO regional workshops (Kyrgyzstan, Kazakhstan, Turkey), Kuchma-Gore bilateral commission meeting, TACIS programme seminars, and the First Eastern European Congress on Orthopaedics and Arthroscopy (Poland). More...

 

 

Stanislav Kuznetsov (1981 2023)

Stanislav Kuznetsov was a lecturer (2008 2023) of Ukraine-Europe Translation School. He holds an M.A. in Translation Studies from the Institute of Philology of Kyiv National Taras Shevchenko University where he has completed a Ph.D. course at the Department of Theory and Practice of Translation from English.

Since 2001, Stanislav has worked as an interpreter at international conferences, seminars, and government events (U.S. President George W. Bush visit to Ukraine), at events of the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Network of Election Monitoring Organizations (ENEMO) mission, the U.S. Embassy in Ukraine, at TACIS programme seminars.

Stanislav Kuznetsov is officially accredited as a top professional translator of the World Bank.

 

 

Guennadi Sverdlenko

Guennadi Sverdlenko holds and M.A. in English Philology from Sumy State A.S. Makarenko Pedagogical University and has completed a post-graduate course in Translation Studies at Kyiv National Linguistic University.

In 2010 2020, he was a Senior Lecturer in Translation at Borys Grinchenko Kyiv University.

Since 2008, he has been a lecturer of Ukraine-Europe Translation School.

  

 

 


Anna Potapova, Ph.D.

Anna Potapova, Ph.D. In 2006 2019, Anna Potapova was Reader in Theory and Practice of Translation from German at the Institute of Philology of Kyiv National Taras Shevchenko University and a lecturer (since 2010) of Ukraine-Europe Translation School. She holds a Ph.D. in Translation Studies from the Institute of Philology of Kyiv National Taras Shevchenko University.

Since 2004, Anna has worked as an interpreter at international conferences, seminars, and government events, including the International Investment & Innovation Forum, the Conference “HIV / AIDS Prevention“ in the framework of the German-Ukrainian Partnership for the fight against HIV / AIDS, events of the Anti-Monopoly Committee of Ukraine, the Netherlands-Ukrainian Sustainable Energy Platform, Austrian Economic Mission, the European Network of Election Monitoring Organizations (ENEMO) mission, German Agency for International Cooperation (GIZ) and more.

Anna Potapova`s working languages are English and German. 

 

Andrii Besedin

Andrei Besedin Andrii Besedin is a consultant of Ukraine-Europe Translation School. He holds an M.A. in Law from International Solomon University and is a graduate of Ukraine-Europe Translation School.

Since 1999, Andrii has worked as an interpreter at international conferences (including the events of Microsoft, Windsor Software and Morgan Stanley), seminars of Twinning projects, live Bloomberg TV programmes, various TV shows (including The Bachelor, Cube and So You Think You Can Dance) as well as the British Council Ukraine theatre programmes.

Andrii Besedin is a member of the International Association of Conference Interpreters (AIIC), the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) and American Translators Accociation (ATA). He holds ATA certification for translation from English into Ukrainian.


Kateryna Lomaka


Kateryna Lomaka holds an M.A. in Translation Studies from Kyiv Institute of Translators and is a graduate of Ukraine-Europe Translation School.
Since 2020, she has been a lecturer of Ukraine-Europe Translation School.

Since 2014, Kateryna has worked as an interpreter at international conferences, seminars, numerous government events (including those of Tax Service of Ukraine, Ministry of Social Policy of Ukraine, Ministry of Interior of Ukraine, Ministry of Digital Transformation of Ukraine, United Ukraine Think Tank), events of various international organizations (including American Councils Ukraine, Danish Refugee Council, UNHCR, CARE, UNFPA, WFP, UNITED 24 platform, USAID) as well as commercial companies (DTEK, Ukrainian Corporate Governance Academy, Avellum and more).

 
© Ukraine-Europe Linguistic Centre