Курс синхронного перекладу

Ви роками займалися усним послідовним перекладом, і він Вам трохи набрид? Чому не випробувати свої сили у синхронному?

Наш курс синхронного перекладу є саме тим, що Вам потрібно. Це курс для тих, хто вже добре володіє англійською мовою, знає основи перекладацької професії, але не має достатнього досвіду роботи.

Синхронний переклад
Синхронний переклад
Курс синхронного перекладу

Тривалість курсу - 12 занять (24 академічні години). Заняття проводяться у суботу та неділю з 10:00 до 13:00 ОНЛАЙН. Після успішного проходження повного курсу видається сертифікат.

Разом із іншими темами, курс охоплює:

 

  • лінгвістичні аспекти синхронного перекладу;
  • психофізіологію синхронного перекладу;
  • фонетику у синхронному перекладі;методику та способи синхронного перекладу;
  • “історію успіху” синхронного перекладу;
  • труднощі синхронного перекладу;
  • типові помилки перекладачів-синхроністів;
  • особливість мовної пари “англійська-українська / російська”;
  • особливості синхронного перекладу на технічних, наукових та політичних конференціях і семінарах, на переговорах, презентаціях, прес-конференціях та ін.

Кількість теоретичних лекцій є мінімальною – основна частина курсу ґрунтується на спеціально розроблених підготовчих вправах, а також на системі підготовки та психологічного тестування перекладачів-синхроністів.


Вартість курсу (в групі) – 18 000 грн.

 

 
© Лінгвістичний центр «Україна-Європа»