Коучинг для устных переводчиков

2010-02-01

Лингвистический центр «УКРАИНА - ЕВРОПА» проводит серию семинаров-тренингов:

КОУЧИНГ ДЛЯ УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Коучинг для устных переводчиков – это бесценные советы высококлассного специалиста о том, как улучшить свое переводческое мастерство. 

Курс включает оригинальные упражнения, выполнение которых позволит  вам развить переводческую интуицию, приобрести способность быстро реагировать на изменяющиеся обстоятельства, активно использовать ваши знания и в конечном итоге существенно повысить свой профессиональный уровень. 

Коучинг для устных переводчиков научит вас абсолютно новым подходам к древней профессии переводчика, в которой, казалось бы, все давно сказано и нового не может быть.

Автор курса профессор Г. Э. Мирам.



«Я переводил везде – в бронетранспортере на ходу, в самолете под зенитным обстрелом, в операционной и в прокатном цехе, я переводил всех – президентов и бомжей, революционеров и тупых чиновников, и каждый эпизод перевода добавлял новый штрих к пониманию профессии, ее сложностей и путей их преодоления», – говорит Г. Э. Мирам.


«Я строю свой коучинг, как ряд тренингов, состоящих из вопросов и ответов, затрагивающих самые важные для переводчика темы. Каждый тренинг включает упражнения, закрепляющие темы тренинга.

Предлагаю вам сначала попытаться ответить на мои вопросы самим, а потом сравнить свой ответ с моим.
Начнем с вопросов, касающихся основы нашей профессии – иностранного языка.

 

ДОСТАТОЧНО ЛИ ЗНАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК, ЧТОБЫ СТАТЬ ПЕРЕВОДЧИКОМ?

Это мой первый вопрос и ответ на него достаточно очевиден:

ДОСТАТОЧНО,
ЧТОБЫ ПЕРЕВЕСТИ ДЛЯ ПРИЯТЕЛЯ НАДПИСЬ НА ЭТИКЕТКЕ ИЛИ РАЗГОВОР О ПОГОДЕ.

НЕДОСТАТОЧНО,
ЧТОБЫ СТАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ.

 

В связи с этим еще вопрос:

В ЧЕМ ДЕЛО? ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ?» ...

 

Наш центр предлагает вам ответить на этот и многие другие вопросы.

Регистрация участников коучинга по тел.:

(067) 322 30 23 


ЧТО ТАКОЕ КОУЧИНГ?

Это новое слово заимствовано из английского языка и означает подготовку или обучение под руководством тренера.
Это понятие пришло из спорта, и подразумевает передачу знаний, умений и навыков от опытного специалиста к новичку. При этом знания, которыми обладает опытный специалист, часто носят интуитивный, неформализуемый характер и передаются новичку через выполнение специальных упражнений. 


КОУЧИНГ – ЭТО ПЕРЕДАЧА ЗНАНИЙ, УМЕНИЙ И НАВЫКОВ ОПЫТНОГО СПЕЦИАЛИСТА НОВИЧКУ В ХОДЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРЕНИРОВОК.

Применительно к переводу коучинг – это личный подход к переводу, интуитивно выработанный опытным переводчиком в ходе длительной профессиональной деятельности, который он передает коллегам.

 
© Лингвистический центр «Украина-Европа»