Курс синхронного перевода

2025-08-01

Вы уже несколько лет занимаетесь устным последовательным переводом, и он Вам немного наскучил? Возможно, стоит попробовать свои силы в синхронном?

Наш курс синхронного перевода как раз то, что Вам нужно. Это курс для тех, кто хорошо владеет английским языком, знает основы переводческого ремесла, но не имеет достаточного опыта работы.

Наряду с другими темами, курс охватывает:

  • лингвистические аспекты синхронного перевода;
  • психофизиологию синхронного перевода;
  • фонетику в синхронном переводе;
  • методику и способы синхронного перевода;
  • “историю успеха” синхронного перевода;
  • сложности синхронного перевода;
  • типичные ошибки переводчиков-синхронистов;
  • особенности языковой пары “английский-украинский / русский”;
  • особенности синхронного перевода на технических, научных и политических конференциях и семинарах, на переговорах, презентациях, пресс-конференциях и др.

Количество теоретических лекций минимально – основная часть курса основывается на специальной системе тестирования и подготовительных упражнений, ряде процедур подготовки и тестирования переводчиков-синхронистов и заканчивается игрой-имитацией настоящих условий работы переводчика-синхрониста.

 
© Лингвистический центр «Украина-Европа»